Comment créer un site multilingue

Un site multilingue est un site proposant votre contenu en plusieurs langues.

Désormais, le web n’a pas de frontières et permet de toucher sans voyager des millions voir des milliards de personnes.

Langues populaires monde mouse coach

 

Aujourd’hui, les 5 langues les plus parlées dans le monde sont :

  1. l’anglais avec 1,132 milliard de locuteurs.
  2. le chinois mandarin avec 1,117 millions de locuteurs.
  3. l’hindi avec 615 millions de locuteurs.
  4. l’espagnol avec 534 millions de locuteurs.
  5. le français avec 280 millions de locuteurs.

 

 

Au travers de ces chiffres, on remarque aisément le potentiel d’internautes supplémentaire que l’on peut toucher en ajoutant une ou plusieurs langue(s) sur son site internet et ainsi développer sa visibilité.

 

Par ailleurs, une étude a montré que :

  • 72,1% des consommateurs passent la plupart ou la totalité de leur temps sur des sites web dans leur propre langue.
  • 72,4% des consommateurs ont déclaré qu’ils seraient plus enclins à acheter un produit avec des informations dans leur propre langue.
  • 56,2 % des consommateurs ont déclaré que la possibilité d’obtenir des informations dans leur propre langue est plus importante que le prix.

Source : Harvard Business Review

 

 

Quand faire un site multilingue ?

Il peut être judicieux de créer un site multilingue. En effet, si vous voulez toucher des personnes dans un autre pays ou encore des personnes qui vivent en France mais dont la langue native n’est pas le français. C’est toujours plus rassurant de lire dans sa propre langue. 😉

 

Autre cas de figure, vous vivez à l’étranger. Dans ce cas, pour toucher les personnes locales, il vaut mieux créer un site multilingue.

 

exemple site multilingue mouse coach

 

Si je prends mon propre exemple, j’ai d’abord créé mon site en français car il est préférable de partir de sa langue maternelle. Puis une fois les textes et le site réalisés en français, vivant à Dubaï, j’ai traduit mon site en anglais.

Par la suite, j’ai déménagé à Barcelone. Il a donc été logique de traduire mon site en espagnol pour toucher le plus d’internautes locaux.

Ainsi, en fonction de vos objectifs et de votre stratégie marketing, vous pouvez ajouter au fur et mesure une ou plusieurs langues.

Vous pouvez aussi seulement traduire vos pages statiques et faire un blog uniquement en une seule langue. C’est le cas de mon site Mouse Coach. Le blog est présent uniquement dans la partie française.

 

 

Quels sont les avantages et les inconvénients de créer un site multilingue ?

  • Les avantages : 

Vous allez pouvoir cibler plus de personnes et attirer des entreprises internationales qui ont besoin de communiquer elles aussi en plusieurs langues. Cela peut-être une véritable valeur ajoutée, notamment par rapport à vos concurrents.

Pour un site e-commerce, cela représente une source de revenus supplémentaires.

 

  • Les inconvénients :

Lorsque l’on fait une modification dans une langue, il faut la faire dans toutes les langues. Donc attention dès le départ à bien choisir le nombre de langues.

Faire traduire votre site par des professionnels est primordial pour avoir un site de qualité. Je vous conseille de bannir les traducteurs automatiques qui proposent des traductions médiocres. En effet, chaque langue a ses particularités dans les tournures de phrases. Parle-t-on à « je » « vous » ou « on » ? En anglais le « je » et le « vous » n’existent pas. En espagnol le « vous » est très formel et peu utilisé ; mais le « je » peut paraître à contrario trop informel. Donc on privilégiera le « on ».

Il faudra donc prévoir des frais de traduction. La majorité des entreprises de traduction travaillent un tarif au mot qui varie selon la langue, le niveau d’expérience mais aussi la technicité de l’activité. Ainsi la fourchette peut aller de 0,08€/mot à 0,20€/mot.

 

Attention aussi à bien adapter les contraintes administratives telles que les mentions légales, conditions générales de vente et protection des données à chaque pays. Notamment lorsque vous avez un site e-commerce.

 

 

Comment est structuré un site multilingue ?

Il y a une langue principale ou langue source qui est la 1ère langue choisie, puis vous ajoutez le nombre de langues désirées, nommées langues cibles.

L’URL est souvent composée comme suit :

  • Langue principale : mousecoach.com
  • 2è langue anglaise : mousecoach.com/en
  • 3è langue espagnole : mousecoach.com/es

 

structure URL site multilingue mouse coach

 

Vous pouvez aussi opter pour un affichage en conservant la langue, c’est-à-dire mousecoach.com/english/en, mais la segmentation des URls est trop complexe, je préfère supprimer la langue pour avoir une URL plus simple.

Dans tous les cas, cette solution permet de gérer au même endroit toutes les langues.

 

Certaines sociétés choisissent de créer un site distinct par langue. C’est-à-dire un site en français avec comme URLs : nomdusite.fr ; un site en anglais avec comme URL : nomdusite.com, etc.

C’est aussi une possibilité mais dans ce cas les sites sont gérés indépendamment. Il n’y a pas de pont entre les pages. L’administration des sites est souvent plus complexe à gérer et à coordonner et demandera un besoin de ressources et de compétences supplémentaires pour chaque site.

 

Si nous revenons au cas où les langues sont gérées au même endroit, les pages sont liées entre elles, c’est-à-dire que lorsque l’on est sur une page en français et que l’on souhaite voir la page dans une autre langue, en cliquant sur le drapeau ou le nom de la langue dans le menu, on arrive alors sur la même page traduite.

Attention, si dans certains sites lorsque l’on change de langue, on arrive sur la page d’accueil, cela signifie que le site est mal structuré ou que la page en question n’est pas traduite.

 

Par ailleurs, bien paramétrer votre extension afin de détecter la langue du navigateur et ainsi proposer à l’internaute directement le contenu dans sa langue est un véritable plus pour l’internaute qui n’a pas à cliquer pour changer de langue.

Et en plus, pour faciliter la navigation, il est mieux d’ajouter à plusieurs endroit la possibilité de changer de langue. Vous pouvez par exemple les afficher dans le menu, dans le pied de page ou encore dans la barre latérale à droite.

 

 

Qu’en est-il du référencement des sites multilingues ?

Lorsque l’on réalise un site multilingue, il faut bien travailler les mots-clés de la langue traduite. En effet chaque langue a ses expressions clés et un terme peut être très utilisé dans une langue mais pas dans une autre. Cela va donc jouer un rôle essentiel sur votre SEO dans la langue concernée.

 

Exemple :

En français, on peut parler d’un produit ayant comme propriété « tonifiant physique et intellectuel ». Or en espagnol, cela ne se dit pas. On dira plutôt « Tonificar cuerpo y mente ».

Travailler les méta-descriptions en ajoutant des mots-clés et pourquoi pas une géolocalisation.

Remarque : Des sites distincts sur plusieurs noms de domaine seront plus faciles à géolocaliser pour Google. Néanmoins, comme nous l’avons déjà dit, ce type de solution est plus cher en maintenance et le besoin de ressources est plus important.

 

Si votre site est créé avec WordPress, voici 2 plugins pour créer un site multilingue :

Polylang est un plugin très connu puisque installé sur plus de 700 000 sites avec une note de 4,7. Il vous permettra de traduire toutes vos pages, articles, menus, widgets, chaînes de caractères spécifiques tels que la barre de cookies… Et également votre WooCommerce.

Cette extension est très bien pour un site vitrine ou un site e-commerce simple.

Polylang site multilingue gratuit mouse coach

 

 

Par contre pour des sites plus complexes avec des extensions particulières, comme par exemple un espace membre ou des biens immobilisés, ce type d’extension sera sûrement davantage compatible avec WPML.

  • Le 2ème est payant : WPML

WPML est plus puissant que Polylang et vous permettra de traiter les traductions de quasiment tous les types de contenus : les champs personnalisés, les widgets, les menus, les images, la taxonomie, les médias, et même les textes dans l’administration de votre site. La licence à 99$ inclus aussi le WooCommerce.

WPML site multilingue payant mouse coach

Exemples de sites multilingues :

 

 

Vous souhaitez que Mouse Coach vous aide dans la création de vos sites multilingues ?

C’est par ici : Site internet.

 

Vous souhaitez échanger sur votre projet, n’hésitez pas à nous contacter.

Cet article vous a plu, partagez-le

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Le temps imparti est dépassé. Merci de saisir de nouveau le CAPTCHA.

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.